西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生招生

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研/保研免費(fèi)資源:

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研/保研免費(fèi)資源:

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生招生專業(yè)

專業(yè)課資料

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)優(yōu)惠價(jià)原價(jià)選擇
加入購(gòu)物車立即購(gòu)買
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)姐
為你答疑,送資源

【21/22考研群,請(qǐng)加入】

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生招生是一個(gè)不錯(cuò)的學(xué)院,深受考研人的追捧,本校每年會(huì)有數(shù)千名研究生招生的名額,研究生報(bào)考錄取比在3:1左右,難度中等,部分熱門的研究生專業(yè)研究生報(bào)考錄取比會(huì)更高一點(diǎn), 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院是學(xué)校里比較好的一個(gè)院系,請(qǐng)各位準(zhǔn)備報(bào)考西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生招生的同學(xué)注意,該院系有以上多個(gè)專業(yè)在招生研究生,歡迎各位同學(xué)報(bào)考西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生招生。

強(qiáng)烈建議各位準(zhǔn)備考西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生招生的同學(xué)準(zhǔn)備一些基本的歷年考研真題、研究生學(xué)姐學(xué)長(zhǎng)的筆記、考研經(jīng)驗(yàn)等等(考研派有考研經(jīng)驗(yàn)頻道,也有考研派微信公眾號(hào)、考研派APP等產(chǎn)品平臺(tái),里面有不少研究生會(huì)免費(fèi)解答你的考研問題,助你考研一臂之力)

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生招生

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位

研究生培養(yǎng)方案

一、 培養(yǎng)目標(biāo)

本專業(yè)學(xué)位研究生教育旨在培養(yǎng)英漢雙語(yǔ)基礎(chǔ)扎實(shí)、商務(wù)(財(cái)經(jīng))知識(shí)豐富、人文素養(yǎng)優(yōu)秀、國(guó)際視野寬闊、實(shí)踐能力強(qiáng),能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化和提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要、適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要,尤其是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)需要的高層次、應(yīng)用性、職業(yè)化高素質(zhì)筆譯人才。

二、 培養(yǎng)方式

1. 采用脫產(chǎn)學(xué)習(xí)方式,實(shí)行學(xué)分制。學(xué)生必須通過學(xué)校組織的規(guī)定課程的考試,成績(jī)合格方能取得該門課程的學(xué)分;修滿規(guī)定學(xué)分,撰寫學(xué)位論文;學(xué)位論文經(jīng)預(yù)答辯、答辯通過,符合有關(guān)要求,并經(jīng)西南財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)審議通過后,可授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,頒發(fā)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室統(tǒng)一印制的碩士學(xué)位證書,并同時(shí)獲得碩士畢業(yè)證書。 2. 采用課堂授課、研討實(shí)訓(xùn)式、案例分析、口譯現(xiàn)場(chǎng)模擬等靈活多樣的教學(xué)方式。課程采用課堂授課、教學(xué)研討、教學(xué)實(shí)訓(xùn)、軟件翻譯訓(xùn)練、項(xiàng)目翻譯等方式組織教學(xué)。充分利用已開發(fā)出來的各類翻譯教學(xué)軟件和教學(xué)平臺(tái)是教學(xué)訓(xùn)練的重要手段。 3. 課程學(xué)習(xí)與實(shí)習(xí)實(shí)踐相結(jié)合,重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)和翻譯案例的分析,要求學(xué)生至少有原文15萬(wàn)字以上的筆譯實(shí)踐,參加二級(jí)翻譯資格證書考試,與相關(guān)翻譯專門機(jī)構(gòu)合作,參與大中型翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐工作。4. 建立健全校內(nèi)外“雙導(dǎo)師制”。實(shí)施雙導(dǎo)師制和校內(nèi)外導(dǎo)師聯(lián)合指導(dǎo)小組制度,以具有指導(dǎo)碩士研究生資格的高職稱教師、博士教師為主成立導(dǎo)師指導(dǎo)小組。特聘外事外聯(lián)、專門翻譯機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)的翻譯人員,或翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富、翻譯成果豐碩的資深人員為指導(dǎo)教師,校內(nèi)校外教師結(jié)合,構(gòu)建由校內(nèi)導(dǎo)師和行業(yè)專家共同參與的“雙導(dǎo)師”指導(dǎo)體系,共同承擔(dān)實(shí)踐教學(xué)和學(xué)位論文指導(dǎo)工作。5. 突出商務(wù)翻譯特色。利用學(xué)院英語(yǔ)學(xué)科優(yōu)勢(shì),依托西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)等財(cái)經(jīng)類強(qiáng)勢(shì)學(xué)科資源,堅(jiān)持翻譯與商務(wù),尤其是與財(cái)經(jīng)有機(jī)結(jié)合,突顯商務(wù)翻譯特色,致力于培養(yǎng)國(guó)際商務(wù)活動(dòng),特別是經(jīng)濟(jì)、金融、跨國(guó)管理需要的高層次、應(yīng)用性、職業(yè)化高素質(zhì)筆譯人才。培養(yǎng)的學(xué)生今后主要在經(jīng)貿(mào)、經(jīng)濟(jì)、管理、金融、國(guó)際商務(wù)、涉外企業(yè)等亟需相關(guān)翻譯人才的領(lǐng)域工作。同時(shí)學(xué)生也能在政府機(jī)構(gòu)、外事外聯(lián)、教育科研、企事業(yè)單位從事翻譯、管理、教學(xué)、科研等領(lǐng)域的相關(guān)工作。

三、 學(xué)習(xí)年限

學(xué)校實(shí)行彈性學(xué)制,基本學(xué)習(xí)年限為2年,最長(zhǎng)學(xué)習(xí)年限不超過 4 年。
 

四、 授予要求與授予學(xué)位

本專業(yè)研究生培養(yǎng)實(shí)行學(xué)分制,總學(xué)分要求不低于50學(xué)分,其中課程學(xué)分不低于38學(xué)分,學(xué)分結(jié)構(gòu)詳見下表:
 
培養(yǎng)環(huán)節(jié)及最低學(xué)分要求 具體內(nèi)容 學(xué)分要求
課程學(xué)習(xí) 必修課 20
選修課 18
實(shí)踐環(huán)節(jié)   5
學(xué)位論文 中期考試、文獻(xiàn)綜述與開題報(bào)告 3
完成學(xué)位論文并通過答辯 4
 
 
本專業(yè)學(xué)位研究生完成以上規(guī)定環(huán)節(jié),且達(dá)到各培養(yǎng)環(huán)節(jié)最低學(xué)分要求,符合學(xué)位授予條件,將授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。
 
1.課程學(xué)習(xí)
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生課程設(shè)置(筆譯專業(yè))
課程
性質(zhì)
課  程  名  稱 Course 學(xué)分 學(xué)    期 周學(xué)時(shí) 授 課 學(xué) 院 備注
1 2 小學(xué)期 3 4      



 
中國(guó)特色社會(huì)主義理論與實(shí)踐研究 Theory and Practice of Socialism with Chinese Characteristic 2         2 馬克思主義學(xué)院  
中國(guó)語(yǔ)言文化 Chinese Language and Culture 3         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
翻譯概論 Translation Theories 3         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
筆譯理論與技巧 A Concise Course of Translation 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
口譯理論與技巧 Interpreting Theories and Skills 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
文學(xué)翻譯 Literary Translation 4         4 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
應(yīng)用翻譯 Non-literary Translation 4         4 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院


基礎(chǔ)筆譯 Fundamental Translation 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
業(yè)





12
學(xué)

 
 
計(jì)算機(jī)輔助翻譯  Computer Aided Translation 2         8 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
商務(wù)筆譯 Business English Translation 2         8 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
翻譯與本地化管理 Translation and Localization 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
翻譯批評(píng) Translation Criticism 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
名家名譯研究 A Comparative Study on Master Pieces of Translation 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
英美文學(xué)賞析 Appreciations of British and American Culture 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
美國(guó)文化專題研究 American Survey 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
跨文化商務(wù)交際研究 Intercultural Business Communication 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
全球商務(wù)戰(zhàn)略 Global Business Strategy 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
商務(wù)導(dǎo)論  Understanding Business 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際商務(wù)實(shí)務(wù)    International Business Practice 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際商法 International Business Law 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際貿(mào)易專題 Special Subjects on International Trade 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際支付與結(jié)算 International Payments and Settlements 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
MTI學(xué)位論文寫作 How to Write MTI Dissertations 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
英語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐 Approaches and Methods in Language Teaching 2         3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
第二外語(yǔ) Second Foreign Language 2         2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 4選1
跨專業(yè)選修課 Other Optional Courses 6   2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 可選6學(xué)分
實(shí)踐/實(shí)習(xí)   5       經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院  
      中期考試、文獻(xiàn)綜述
與開題報(bào)告
  3           經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院  
  畢業(yè)論文/設(shè)計(jì)   4         經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院  
 
說明:1. 專業(yè)選修課和跨專業(yè)選修課程至少應(yīng)達(dá)18學(xué)分; 
2. 注明“必選”課程的為本專業(yè)學(xué)生必選;專業(yè)選修課程中的“前”、“后”是指前半期或后半期開課;
3. 跨選其他碩士點(diǎn)的課程,課程性質(zhì)統(tǒng)一認(rèn)定為“專業(yè)選修課”,課程學(xué)分按原課程的學(xué)分予以認(rèn)定,即2學(xué)分認(rèn)定為2學(xué)分,3學(xué)分認(rèn)定為3學(xué)分,4學(xué)分認(rèn)定為4學(xué)分;
4. 可跨專業(yè)選修6學(xué)分。
 

2.實(shí)踐環(huán)節(jié)

專業(yè)學(xué)位研究生在學(xué)期間,可采用集中實(shí)踐與分段實(shí)踐相結(jié)合的方式,到企業(yè)或行業(yè)部門進(jìn)行實(shí)習(xí)實(shí)踐活動(dòng)。實(shí)踐時(shí)長(zhǎng)一般為3到6個(gè)月。
 
3. 學(xué)位論文
 
專業(yè)學(xué)位研究生應(yīng)在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立完成學(xué)位論文,并在學(xué)位論文工作中嚴(yán)格遵守學(xué)術(shù)道德與學(xué)術(shù)規(guī)范。學(xué)位論文的開題答辯在第三學(xué)期初完成,論文初稿應(yīng)在第三學(xué)期結(jié)束前完成并進(jìn)行預(yù)答辯,預(yù)答辯不合格者不得提出正式答辯申請(qǐng)。論文工作時(shí)間從資料收集開始至論文定稿止,開題至申請(qǐng)論文答辯的工作時(shí)間應(yīng)不少于6個(gè)月。寫作語(yǔ)言為英文,應(yīng)理論與實(shí)踐相結(jié)合,行文格式符合學(xué)術(shù)規(guī)范。學(xué)位論文可以采用以下形式(任選—種):1.翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告:學(xué)生參加翻譯實(shí)習(xí)(重點(diǎn)關(guān)注語(yǔ)言服務(wù)業(yè)的項(xiàng)目經(jīng)理、項(xiàng)目譯員和項(xiàng)目審校等相關(guān)崗位),并就實(shí)習(xí)過程寫出不少于15000詞的實(shí)習(xí)報(bào)告。翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告可以就實(shí)習(xí)過程寫出發(fā)現(xiàn)的問題和切身體會(huì),并提出改進(jìn)建議等。2.翻譯實(shí)踐報(bào)告:即筆譯實(shí)踐過程的描述。學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下選擇中文或外文的文本進(jìn)行原創(chuàng)性翻譯,原文字?jǐn)?shù)不少于10000漢字,并就翻譯過程寫出不少于9000詞的實(shí)踐報(bào)告。內(nèi)容包括任務(wù)描述、任務(wù)過程、案例分析、實(shí)踐總結(jié)、參考書目、附錄等。附錄部分應(yīng)列出其譯作及其原文。3 .翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告:即口筆譯過程實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目的描述。學(xué)生就筆譯的某個(gè)環(huán)節(jié)展開實(shí)驗(yàn)并進(jìn)行分析,寫出不少于15000詞的實(shí)驗(yàn)報(bào)告。內(nèi)容包括任務(wù)描述、任務(wù)過程、實(shí)驗(yàn)結(jié)果分析、實(shí)驗(yàn)總結(jié)與結(jié)論、參考書目、附錄等。4. 翻譯調(diào)研報(bào)告:學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下對(duì)翻譯政策、翻譯產(chǎn)業(yè)和翻譯現(xiàn)象等與翻譯相關(guān)的問題展開調(diào)研和分析,寫出不少于15000詞的調(diào)研報(bào)告。內(nèi)容包括任務(wù)描述、任務(wù)過程、調(diào)研結(jié)果分析以及調(diào)研的結(jié)論以及建議等。5. 翻譯研究論文:學(xué)生就翻譯的某個(gè)問題進(jìn)行研究,寫出不少于15000詞的研究論文,內(nèi)容包括研究意義、研究目標(biāo)、研究問題、文獻(xiàn)綜述、理論框架、研究方法、案例分析、結(jié)論和建議等。學(xué)位論文采用匿名評(píng)審制,論文評(píng)閱人中至少有一位是校外專家。答辯委員會(huì)成員中必須至少有一位具有豐富的口譯或筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)且具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職稱的專家。

五、 參考文獻(xiàn)

本專業(yè)研究生文獻(xiàn)閱讀經(jīng)典著作書目、專業(yè)學(xué)術(shù)期刊目錄、經(jīng)典論文篇名表:
序號(hào) 著作或期刊的名稱 作者 出版社 出版或發(fā)表時(shí)間 必讀或選讀
1 A Textbook of Translation Newmark.
Peter
上海外語(yǔ)教育出版社 2001 必讀
 
2 Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained Nord.
Christine
上海外語(yǔ)教育出版社 2001 必讀
3 The Map: A  beginner’s guide to Doing Research in Translation Studies Willians.
Jenny and Chesterman.Andrew
上海外語(yǔ)教育出版社 2004 必讀
4 Introducing Translation Studies: Theories and Applications (3rd Edtion) Munday.
Jeremy
London & New York: Routledge 2012 必讀
5 翻譯的技巧 錢歌川 世界圖書出版公司 2011 必讀
6 翻譯與翻譯研究概論 譚載喜 中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司 2012 必讀
7 英漢翻譯二十講 曹明倫 商務(wù)印書館 2013 必讀
8 英漢名著賞欣 王東風(fēng) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 2014 必讀
9 重釋“信、達(dá)、雅”——20世紀(jì)中國(guó)翻譯研究 王宏志 清華大學(xué)出版社
 
2007 必讀
10 中國(guó)翻譯   中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司 雙月刊
 
必讀

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)碩士研究生培養(yǎng)方案

一、培養(yǎng)目標(biāo)

本專業(yè)碩士學(xué)位獲得者應(yīng)該具有嫻熟的英語(yǔ)語(yǔ)言能力、堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言學(xué)和跨文化交際學(xué)理論基礎(chǔ),掌握較系統(tǒng)的國(guó)際商務(wù)知識(shí),了解本學(xué)科的當(dāng)前狀況和發(fā)展趨勢(shì),具有嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的學(xué)風(fēng)和一定的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)能力;熟練掌握所學(xué)專業(yè)語(yǔ)言,實(shí)踐能力和應(yīng)用研究能力強(qiáng)。作為復(fù)合型高素質(zhì)人才,掌握較系統(tǒng)的國(guó)際商務(wù)知識(shí),能運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué)、翻譯學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等學(xué)科中的相關(guān)理論,研究國(guó)際商務(wù)交際中的語(yǔ)言文化現(xiàn)象并能熟練運(yùn)用從本專業(yè)研究方向獲得的專業(yè)理論和系統(tǒng)知識(shí)從事英語(yǔ)教學(xué)、涉外商務(wù)等工作,具有很強(qiáng)的就業(yè)和工作競(jìng)爭(zhēng)力。

二、培養(yǎng)方式

本專業(yè)碩士研究生培養(yǎng)方式主要為:
1.研討式課堂教學(xué)方式。教師結(jié)合專業(yè)理論和專業(yè)知識(shí)的教學(xué)內(nèi)容授課,布置課題,組織指導(dǎo)學(xué)生發(fā)言討論并注意評(píng)論和總結(jié)概括;
2.導(dǎo)師指導(dǎo)方式。導(dǎo)師負(fù)責(zé)學(xué)生的科研訓(xùn)練等個(gè)性化的指導(dǎo),幫助學(xué)生制定個(gè)人培養(yǎng)計(jì)劃,導(dǎo)師開列書目布置研究問題,指導(dǎo)檢查學(xué)生讀書情況和資料查閱情況;
3.學(xué)術(shù)研究能力訓(xùn)練。組織適當(dāng)?shù)难芯宽?xiàng)目和課題,提供更多的學(xué)術(shù)交流機(jī)會(huì),使學(xué)生密切關(guān)注學(xué)科前沿,逐步掌握研究方法,有機(jī)會(huì)將自己的專業(yè)理論和專業(yè)知識(shí)運(yùn)用于課題研究。提倡指導(dǎo)教師或教師小組組織研究課題,吸收學(xué)生參加。
4.組織試驗(yàn)項(xiàng)目、應(yīng)用研究項(xiàng)目、社會(huì)調(diào)查、頂崗實(shí)習(xí)等活動(dòng)。
學(xué)院嚴(yán)格執(zhí)行西南財(cái)經(jīng)大學(xué)制定的碩士學(xué)位研究生科研成果要求及認(rèn)定辦法。

三、學(xué)習(xí)年限

學(xué)校實(shí)行彈性學(xué)制,學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生的基本學(xué)制為3年,最長(zhǎng)學(xué)習(xí)年限不超過5年。提前修滿學(xué)分、完成學(xué)位論文并達(dá)到學(xué)校和本學(xué)科規(guī)定條件的學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生,可申請(qǐng)?zhí)崆按疝q和畢業(yè)。

四、授予要求與授予學(xué)位

我校學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)實(shí)行學(xué)分制,總學(xué)分要求不低于47學(xué)分,學(xué)分結(jié)構(gòu)見下表:
課程學(xué)習(xí),
≥37學(xué)分
必修課,
22學(xué)分
公共必修課 4學(xué)分
學(xué)科基礎(chǔ)課 9學(xué)分
專業(yè)必修課 9學(xué)分
選修課,
≥15學(xué)分
專業(yè)選修課 ≥10學(xué)分
公共選修課 必須修讀一門思想政治課程,若達(dá)到總的課程學(xué)分要求,可不修讀其他公共選修課。
科研訓(xùn)練,
2學(xué)分
學(xué)術(shù)交流與學(xué)術(shù)論文
(含學(xué)術(shù)道德與學(xué)術(shù)規(guī)范)
  2學(xué)分
實(shí)踐環(huán)節(jié)
2學(xué)分
    2學(xué)分
學(xué)位論文
6學(xué)分
文獻(xiàn)綜述、中期考試與開題報(bào)告   2學(xué)分
完成學(xué)位論文并通過答辯   4學(xué)分
 
各學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生完成以上規(guī)定環(huán)節(jié),且達(dá)到各培養(yǎng)環(huán)節(jié)最低學(xué)分要求,符合學(xué)位授予條件,授予相應(yīng)學(xué)位。
 
 
 


1.課程學(xué)習(xí)
商務(wù)英語(yǔ)研究專業(yè)碩士研究生課程設(shè)置
課程
性質(zhì)
課程名稱 Course 學(xué)分 學(xué)期
學(xué)
時(shí)
授課學(xué)院(中心) 備注
小學(xué)期 III IV 小學(xué)期






中國(guó)特色社會(huì)主義理論與實(shí)踐研究 Theory and Practice of Socialism with Chinese Characteristic 2             2 馬克思主義學(xué)院
經(jīng)濟(jì)學(xué)院
 
第二外國(guó)語(yǔ) Second Foreign Language 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 必修
學(xué)


礎(chǔ)
商務(wù)英語(yǔ)概論 Introduction to Business English 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 3門必修,9學(xué)分
商務(wù)文體研究 Introduction to Stylistics of Business 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
跨文化商務(wù)交際研究 Intercultural Business Communication 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院

業(yè)


商務(wù)翻譯 Business English Translation 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 3門必修,9學(xué)分
國(guó)際商法 International Business Law 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際商務(wù)實(shí)務(wù) International Business Practice 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院



 
業(yè)
 

 

 

 
商務(wù)英語(yǔ)寫作 Business Writing in English 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院  
 
 
 
 

業(yè)




10
學(xué)

 
 
商務(wù)導(dǎo)論 Understanding Business 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
全球商務(wù)戰(zhàn)略 Global Business Strategy 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際貿(mào)易專題 Special Subject on International Trade 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
科研方法與學(xué)術(shù)論文寫作(必選) Research Methodologies and Academic Writing 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) Cognitive Linguistics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
功能語(yǔ)言學(xué) Introduction to Functional Linguistics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué) Corpus Linguistics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
英美文學(xué)賞析 Appreciations of British and American Literature 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
美國(guó)文化專題研究 American Survey 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
翻譯批評(píng) Translation Criticism 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
名家名譯研究 A Comparative Study on Master Pieces of Translation 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
中級(jí)微觀經(jīng)濟(jì)學(xué) Microeconomics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
中級(jí)宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué) Macroeconomics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
金融與銀行業(yè)務(wù) Business for Finance and Banking 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際支付與結(jié)算 InternationalPayments&Settlements 2            
 
2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
 



自然辯證法概論(必選) Introduction to the Dialectics of Nature 1             2 馬克思主義學(xué)院 2選1,必選1門
馬克思主義與社會(huì)科學(xué)方法論(必選) Marxism and Methodology of Social Science 1             2 馬克思主義學(xué)院  
學(xué)校組織開設(shè)的公共選修課或其他碩士點(diǎn)開設(shè)的課程 Other  optional courses                      
 
 
說明:
1. 注明“必選”課程的為本專業(yè)學(xué)生必選;專業(yè)選修課程中的“前”、“后”是指前半期或后半期開課;
2. 跨專業(yè)學(xué)生需補(bǔ)修三門專業(yè)基礎(chǔ)課,即:高級(jí)英語(yǔ)、中西方文化比較和英語(yǔ)聽說Ⅱ。學(xué)生自主學(xué)習(xí),參加這三門課程的考試只計(jì)成績(jī)不計(jì)學(xué)分。
 
2. 中期考核
(1)本專業(yè)碩士學(xué)位研究生應(yīng)在第三學(xué)期末參加中期考試。主要內(nèi)容為學(xué)院規(guī)定閱讀書目中的基本知識(shí)??荚嚭细裾叻娇蓞⒓又衅诳己恕V衅诳荚嚥缓细裾卟荒軈⒓又衅诳己?,中期考核延遲則整個(gè)論文工作順延。
  (2)本專業(yè)碩士學(xué)位研究生應(yīng)在第四學(xué)期結(jié)束前,基本完成課程學(xué)習(xí)后進(jìn)行中期考核。中期考核執(zhí)行《西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生中期考核實(shí)施辦法》。
3.科研訓(xùn)練
  (1)申請(qǐng)答辯前需參加10次以上專業(yè)學(xué)術(shù)講座,或參加提交了論文的學(xué)術(shù)會(huì)議2次。
  (2)在校期間需公開發(fā)表署名第一作者的論文兩篇。
4.實(shí)踐環(huán)節(jié)
參加與專業(yè)相關(guān)的社會(huì)實(shí)踐,提供與專業(yè)相關(guān)的社會(huì)服務(wù)等,需在論文答辯申請(qǐng)前完成實(shí)踐環(huán)節(jié),達(dá)到規(guī)定要求可獲得2學(xué)分。
5.學(xué)位論文
(1)學(xué)位論文的時(shí)間安排、論文工作量要求:學(xué)位論文工作應(yīng)于課程學(xué)習(xí)完成,并修滿規(guī)定學(xué)分,達(dá)到科研要求后即通過中期考核后開始。論文工作時(shí)間應(yīng)從資料收集開始至論文定稿止,開題至申請(qǐng)論文答辯的工作時(shí)間應(yīng)不少于8個(gè)月。學(xué)生完成文獻(xiàn)綜述、中期考試與學(xué)位論文開題并通過答辯可獲得2學(xué)分,完成學(xué)位論文并通過答辯可獲得4學(xué)分。
(2)畢業(yè)論文寫作要求:
A.碩士學(xué)位論文應(yīng)當(dāng)運(yùn)用外語(yǔ)撰寫,主體部分字?jǐn)?shù)原則上外文不少于2萬(wàn)字。學(xué)位論文為學(xué)術(shù)研究型論文,要求作者對(duì)所研究的課題有獨(dú)到見解或新發(fā)現(xiàn),論文在理論上對(duì)本學(xué)科發(fā)展具有一定意義,能夠表明作者在本學(xué)科上掌握?qǐng)?jiān)實(shí)的基礎(chǔ)理論和系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),具有從事科學(xué)研究工作的能力。
B.學(xué)位論文選題確定后,需提交開題報(bào)告,舉行開題報(bào)告評(píng)審會(huì)。學(xué)位論文正式撰寫前,應(yīng)做出文獻(xiàn)綜述、寫作提綱、寫作計(jì)劃,或進(jìn)行深入細(xì)致的調(diào)查研究或?qū)嵺`工作。
C.論文撰寫從一開始就應(yīng)始終得到導(dǎo)師的精心指導(dǎo),學(xué)生要在整個(gè)寫作過程中主動(dòng)征求導(dǎo)師的意見和建議。導(dǎo)師對(duì)學(xué)生的指導(dǎo)至少應(yīng)有4次完整的書面記錄,詳細(xì)記載論文提綱、論點(diǎn)、事實(shí)支撐、形式與格式等諸方面的問題、建議和意見。
D.畢業(yè)論文撰寫草率匆忙或達(dá)不到質(zhì)量要求,指導(dǎo)教師有權(quán)提出建議推遲答辯。畢業(yè)論文答辯不合格者,推遲授位。半年或一年后視論文修改情況重新組織答辯。根據(jù)學(xué)校有關(guān)規(guī)定確定是否授位。
畢業(yè)論文形式與格式的基本要求,嚴(yán)格執(zhí)行《西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生學(xué)位論文形式與格式的基本要求》。
(3)畢業(yè)論文寫作進(jìn)程安排:學(xué)位論文的開題答辯在第四學(xué)期結(jié)束前完成,論文初稿應(yīng)在第五學(xué)期結(jié)束前完成并進(jìn)行預(yù)答辯,預(yù)答辯不合格者不得提出正式答辯申請(qǐng)。論文的最終定稿和裝訂工作應(yīng)不遲于第六學(xué)期答辯前1個(gè)月完成。整個(gè)答辯工作于第六學(xué)期第12周左右完成。
五、參考文獻(xiàn)
本專業(yè)碩士研究生文獻(xiàn)閱讀經(jīng)典著作書目、專業(yè)學(xué)術(shù)期刊目錄、經(jīng)典論文篇名表:
序號(hào) 著作或期刊的名稱 作者 出版社 出版或發(fā)表
時(shí)間
必讀或
選讀
1 Understanding Business
(7th Edition)
Nickels, W.G. et al. McGraw Hill 2002 必讀
2 Principles of Economics N.Gregory Mankiw Cengage Learning 2011 必讀
3 Teaching Business English Ellisand, M. & Johnson, C Oxford University Press 2000 必讀
4 International Business Culture Mitchell, C. 1999 California: World Trade Press 1999 必讀
5 An Introduction to Linguistics Poole, S 外語(yǔ)與教學(xué)研究出版社 2000 必讀
6 Introducing Functional Grammar Thompson, P Edward Arnold 1996 必讀
7 Stylistics for Students of Language and Literature Thornborrow, L. et al. Beijing: FLTRP 2000 必讀
8 Practical Stylistics Widdowson, H. G Oxford University Press 1992 必讀
9 Stylistics: A Practical Coursebook Wright, L. et al. Beijing: FLTRP 2000 必讀
10 Principles and Practice in Applied Linguistics Cook, G. and Seidlhofer, B. Oxford University Press 1995 必讀
11 Introducing Translation Studies: Theories and Applications Munday, Jeremy London & New York: Routledge 2001 必讀
12 Communication Between Cultures(seventh edition) Larry A. Samovar and Richard E. Porter Wadsworth Publishing Co Inc. 2009 必讀
13 Intercultural Communication in the Global Workplace Iris Varner&Linda Beamer 上海外語(yǔ)教育出版社
 
2006 必讀
14 Communicating Across Cultures Ting-Toomey, Stella 上海外語(yǔ)教育出版社 2007 必讀
15 The Practice of Social Research E. Babbie Wadsworth Publishing Company 2004 必讀
16 Theorizing about Intercultural Communication Gudykunst, William B. 上海外語(yǔ)教育出版社
 
2014 選讀
17 Culturally Speaking: Managing Rapport through Talk across Cultures Spencer-
Oatey, Helen
上海外語(yǔ)教育出版社
 
2006 選讀
18 商務(wù)英語(yǔ)的理論與實(shí)踐 張佐成 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社 2008 必讀
19 國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù) 黎孝先 北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社 2000 必讀
20 商用英文與國(guó)貿(mào)實(shí)務(wù) 耿秉鈞 北京:世界圖書出版公司 1999 必讀
21 商貿(mào)漢英翻譯專論 劉法公 重慶:重慶出版社 1999 必讀
22 實(shí)用商務(wù)文體翻譯 彭萍 中央編譯出版社 2008 必讀
23 語(yǔ)用學(xué)與外語(yǔ)學(xué)習(xí) 何自然 上海:上海外語(yǔ)教育出版社 2000 必讀
24 語(yǔ)言學(xué)高級(jí)教程 胡壯麟,姜望琪 北京:北京大學(xué)出版社 2002 必讀
25 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論 胡壯麟等 北京:北京大學(xué)出版社 2005 必讀
26 現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué) 束定芳 上海外語(yǔ)教育出版社 2000 必讀
27 中西譯學(xué)批評(píng) 張南峰 北京:清華大學(xué)出版社 2004 必讀
28 外語(yǔ)教學(xué)與研究   外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 月刊 必讀
29 現(xiàn)代外語(yǔ)   廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)出版社 月刊 必讀
30 外語(yǔ)界   上海外語(yǔ)教育出版社 雙月刊 必讀
 
 
審核人:張家瑞 車瑜
 

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)碩士研究生培養(yǎng)方案

一、培養(yǎng)目標(biāo)

本專業(yè)碩士學(xué)位獲得者應(yīng)該具有較為堅(jiān)實(shí)的外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)理論知識(shí)和系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),了解本學(xué)科的當(dāng)前狀況和發(fā)展趨勢(shì);具有嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的學(xué)風(fēng)和一定的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)能力;熟練掌握所學(xué)專業(yè)語(yǔ)言,實(shí)踐能力和應(yīng)用研究能力強(qiáng),第二外國(guó)語(yǔ)應(yīng)具有一定的口、筆譯能力以及閱讀與本專業(yè)有關(guān)的資料的能力;作為復(fù)合型高素質(zhì)人才,能熟練運(yùn)用從本專業(yè)研究方向獲得的專業(yè)理論和系統(tǒng)知識(shí)以及計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)從事語(yǔ)言學(xué)研究、英語(yǔ)教學(xué)或涉外經(jīng)濟(jì)部門工作,具有很強(qiáng)的就業(yè)和工作競(jìng)爭(zhēng)力。

二、培養(yǎng)方式

本專業(yè)碩士研究生培養(yǎng)方式主要為:
1.研討式課堂教學(xué)方式。教師結(jié)合專業(yè)理論和專業(yè)知識(shí)的教學(xué)內(nèi)容授課,布置課題,組織指導(dǎo)學(xué)生發(fā)言討論并注意評(píng)論和總結(jié)概括;
2.導(dǎo)師指導(dǎo)方式。導(dǎo)師負(fù)責(zé)學(xué)生的科研訓(xùn)練等個(gè)性化的指導(dǎo),幫助學(xué)生制定個(gè)人培養(yǎng)計(jì)劃,導(dǎo)師開列書目布置研究問題,指導(dǎo)檢查學(xué)生讀書情況和資料查閱情況;
3.學(xué)術(shù)研究能力訓(xùn)練。組織適當(dāng)?shù)难芯宽?xiàng)目和課題,提供更多的學(xué)術(shù)交流機(jī)會(huì),使學(xué)生密切關(guān)注學(xué)科前沿,逐步掌握研究方法,有機(jī)會(huì)將自己的專業(yè)理論和專業(yè)知識(shí)運(yùn)用于課題研究。提倡指導(dǎo)教師或教師小組組織研究課題,吸收學(xué)生參加。
4.組織試驗(yàn)項(xiàng)目、應(yīng)用研究項(xiàng)目、社會(huì)調(diào)查、頂崗實(shí)習(xí)等活動(dòng)。
學(xué)院嚴(yán)格執(zhí)行西南財(cái)經(jīng)大學(xué)制定的碩士學(xué)位研究生科研成果要求及認(rèn)定辦法。

三、學(xué)習(xí)年限

學(xué)校實(shí)行彈性學(xué)制,學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生的基本學(xué)制為3年,最長(zhǎng)學(xué)習(xí)年限不超過5年。提前修滿學(xué)分、完成學(xué)位論文并達(dá)到學(xué)校和本學(xué)科規(guī)定條件的學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生,可申請(qǐng)?zhí)崆按疝q和畢業(yè)。

四、授予要求與授予學(xué)位

我校學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)實(shí)行學(xué)分制,總學(xué)分要求不低于47學(xué)分,學(xué)分結(jié)構(gòu)見下表:
 
課程學(xué)習(xí),
≥37學(xué)分
必修課,
22學(xué)分
公共必修課 4學(xué)分
學(xué)科基礎(chǔ)課 9學(xué)分
專業(yè)必修課 9學(xué)分
選修課,
≥15學(xué)分
專業(yè)選修課 ≥10學(xué)分
公共選修課 必須修讀一門思想政治課程,若達(dá)到總的課程學(xué)分要求,可不修讀其他公共選修課。
科研訓(xùn)練,
2學(xué)分
學(xué)術(shù)交流與學(xué)術(shù)論文
(含學(xué)術(shù)道德與學(xué)術(shù)規(guī)范)
  2學(xué)分
實(shí)踐環(huán)節(jié)
2學(xué)分
    2學(xué)分
學(xué)位論文
6學(xué)分
文獻(xiàn)綜述、中期考試與開題報(bào)告   2學(xué)分
完成學(xué)位論文并通過答辯   4學(xué)分
 
各學(xué)術(shù)學(xué)位碩士研究生完成以上規(guī)定環(huán)節(jié),且達(dá)到各培養(yǎng)環(huán)節(jié)最低學(xué)分要求,符合學(xué)位授予條件,授予文學(xué)碩士學(xué)位。
 

1.課程學(xué)習(xí)
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)碩士研究生課程設(shè)置
課程
性質(zhì)
課程名稱 Course 學(xué)分 學(xué)期
學(xué)
時(shí)
授課學(xué)院(中心) 備注
小學(xué)期 III IV 小學(xué)期






中國(guó)特色社會(huì)主義理論與實(shí)踐研究 Theory and PracticeofSocialism with Chinese Characteristic 2             2 馬克思主義學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)院  
 
第二外國(guó)語(yǔ) Second Foreign Language 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 必修
學(xué)


礎(chǔ)
普通語(yǔ)言學(xué) General Linguistics 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 3門必修,9學(xué)分
翻譯理論 Translation
Theories
3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
語(yǔ)用學(xué) Pragmatics 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院

業(yè)


20世紀(jì)西方文論 Twentieth Century Western Critical Theories 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 3門必修,9學(xué)分
商務(wù)文體研究 Introduction to Stylistics of Business 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
英語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐 Approaches and Methods in Language Teaching 3             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院



 
業(yè)
 

 

 

 
商務(wù)英語(yǔ)寫作 Business Writing in English 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
業(yè)




10
學(xué)

 
 
商務(wù)導(dǎo)論 Understanding Business 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
全球商務(wù)戰(zhàn)略 Global Business Strategy 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際貿(mào)易專題 Special Subject on International Trade 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
科研方法與學(xué)術(shù)論文寫作(必選) Research Methodologies and Academic Writing 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) Cognitive Linguistics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
功能語(yǔ)言學(xué) Introduction to Functional Linguistics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué) Corpus Linguistics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
英美文學(xué)賞析 Appreciations of British and American Literature 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
美國(guó)文化專題研究 American Survey 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
翻譯批評(píng) Translation Criticism 2             3 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
名家名譯研究 A Comparative Study on Master Pieces of Translation 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
中級(jí)微觀經(jīng)濟(jì)學(xué) Microeconomics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
中級(jí)宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué) Macroeconomics 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
金融與銀行業(yè)務(wù) Business for Finance and Banking 2             2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院
國(guó)際支付與結(jié)算 InternationalPayments&Settlements 2            
 
2 經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院




自然辯證法概論(必選) Introduction to the Dialectics of Nature 1             2 馬克思主義學(xué)院 2選1,必選1門
馬克思主義與社會(huì)科學(xué)方法論(必選) Marxism and Methodology of Social Science 1             2 馬克思主義學(xué)院
學(xué)校組織開設(shè)的公共選修課或其他碩士點(diǎn)開設(shè)的課程 Other  optional courses                      
 
說明:
1. 注明“必選”課程的為本專業(yè)學(xué)生必選;專業(yè)選修課程中的“前”、“后”是指前半期或后半期開課;
2.跨專業(yè)學(xué)生需補(bǔ)修三門專業(yè)基礎(chǔ)課,即:高級(jí)英語(yǔ)、中西方文化比較和英語(yǔ)聽說Ⅱ。學(xué)生自主學(xué)習(xí),參加這三門課程的考試只計(jì)成績(jī)不計(jì)學(xué)分。
 
 
 
2.中期考核
(1)本專業(yè)碩士學(xué)位研究生應(yīng)在第三學(xué)期末參加中期考試。主要內(nèi)容為學(xué)院規(guī)定閱讀書目中的基本知識(shí)??荚嚭细裾叻娇蓞⒓又衅诳己恕V衅诳荚嚥缓细裾卟荒軈⒓又衅诳己?,中期考核延遲則整個(gè)論文工作順延。
(2)本專業(yè)碩士學(xué)位研究生應(yīng)在第四學(xué)期結(jié)束前,基本完成課程學(xué)習(xí)后進(jìn)行中期考核。中期考核執(zhí)行《西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生中期考核實(shí)施辦法》。
3.科研訓(xùn)練
(1)申請(qǐng)答辯前需參加10次以上專業(yè)學(xué)術(shù)講座,或參加提交了論文的學(xué)術(shù)會(huì)議2次。
(2)在校期間需公開發(fā)表署名第一作者的論文兩篇。
4.實(shí)踐環(huán)節(jié)
參加與專業(yè)相關(guān)的社會(huì)實(shí)踐,提供與專業(yè)相關(guān)的社會(huì)服務(wù)等,需在論文答辯申請(qǐng)前完成實(shí)踐環(huán)節(jié),達(dá)到規(guī)定要求可獲得2學(xué)分。
5.學(xué)位論文
(1)學(xué)位論文的時(shí)間安排、論文工作量要求:學(xué)位論文工作應(yīng)于課程學(xué)習(xí)完成,并修滿規(guī)定學(xué)分,達(dá)到科研要求后即通過中期考核后開始。論文工作時(shí)間應(yīng)從資料收集開始至論文定稿止,開題至申請(qǐng)論文答辯的工作時(shí)間應(yīng)不少于8個(gè)月。學(xué)生完成文獻(xiàn)綜述、中期考試與學(xué)位論文開題并通過答辯可獲得2學(xué)分,完成學(xué)位論文并通過答辯可獲得4學(xué)分。
(2)畢業(yè)論文寫作要求:
A.碩士學(xué)位論文應(yīng)當(dāng)運(yùn)用外語(yǔ)撰寫,主體部分字?jǐn)?shù)原則上外文不少于2萬(wàn)字。學(xué)位論文為學(xué)術(shù)研究型論文,要求作者對(duì)所研究的課題有獨(dú)到見解或新發(fā)現(xiàn),論文在理論上對(duì)本學(xué)科發(fā)展具有一定意義,能夠表明作者在本學(xué)科上掌握?qǐng)?jiān)實(shí)的基礎(chǔ)理論和系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),具有從事科學(xué)研究工作的能力。
B.學(xué)位論文選題確定后,需提交開題報(bào)告,舉行開題報(bào)告評(píng)審會(huì)。學(xué)位論文正式撰寫前,應(yīng)做出文獻(xiàn)綜述、寫作提綱、寫作計(jì)劃,或進(jìn)行深入細(xì)致的調(diào)查研究或?qū)嵺`工作。
C.論文撰寫從一開始就應(yīng)始終得到導(dǎo)師的精心指導(dǎo),學(xué)生要在整個(gè)寫作過程中主動(dòng)征求導(dǎo)師的意見和建議。導(dǎo)師對(duì)學(xué)生的指導(dǎo)至少應(yīng)有4次完整的書面記錄,詳細(xì)記載論文提綱、論點(diǎn)、事實(shí)支撐、形式與格式等諸方面的問題、建議和意見。
D.畢業(yè)論文撰寫草率匆忙或達(dá)不到質(zhì)量要求,指導(dǎo)教師有權(quán)提出建議推遲答辯。畢業(yè)論文答辯不合格者,推遲授位。半年或一年后視論文修改情況重新組織答辯。根據(jù)學(xué)校有關(guān)規(guī)定確定是否授位。
畢業(yè)論文形式與格式的基本要求,嚴(yán)格執(zhí)行《西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院研究生學(xué)位論文形式與格式的基本要求》。
(3)畢業(yè)論文寫作進(jìn)程安排:學(xué)位論文的開題答辯在第四學(xué)期結(jié)束前完成,論文初稿應(yīng)在第五學(xué)期結(jié)束前完成并進(jìn)行預(yù)答辯,預(yù)答辯不合格者不得提出正式答辯申請(qǐng)。論文的最終定稿和裝訂工作應(yīng)不遲于第六學(xué)期答辯前1個(gè)月完成。整個(gè)答辯工作于第六學(xué)期第12周左右完成。
五、參考文獻(xiàn)
本專業(yè)碩士研究生文獻(xiàn)閱讀經(jīng)典著作書目、專業(yè)學(xué)術(shù)期刊目錄、經(jīng)典論文篇名表:
序號(hào) 著作或期刊的名稱 作者 出版社 出版或
發(fā)表時(shí)間
必讀或
選讀
1 An Introduction to Linguistics Poole, S 外語(yǔ)與教學(xué)研究出版社 2000 必讀
2 The Handbook of Linguistics Mark Aronoff and Janie Rees Miller Wiley-Blackwell 2002 必讀
3 Stylistics for Students of Language and Literature Thornborrow, L. et al. Beijing: FLTRP 2000 必讀
4 Linguistics Widdowson, H, G Shanghai: SFLEP 2004 必讀
5 Practical Stylistics Widdowson, H. G Oxford University Press 1992 必讀
6 Stylistics: A Practical Coursebook Wright, L. et al. Beijing: FLTRP 2000 必讀
7 Principles and Practice in Applied Linguistics Cook, G. and Seidlhofer, B. Oxford University Press 1995 必讀
8 Understanding Business
(7th Edition)
Nickels, W.G. et al. McGraw Hill 2002 必讀
9 Principles of Economics N. Gregory Mankiw Cengage Learning 2011 必讀
10 Principles of Language Learning and Teaching Brown, H.D. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 2002 必讀
11 Approaches and Methods in Language Teaching Richards, J. C. and Rodgers, T. S. London: Cambridge University Press 2001 必讀
12 Introducing Translation Studies: Theories and Applications Munday, Jeremy London & New York: Routledge 2001 必讀
13 A Textbook of Translation Newmark, Peter Shanghai Foreign Language Education Press 2001 必讀
14 Routledge Encyclopedia of Translation Studies Baker, Mona(ed.) Shanghai Foreign Language Education Press 2004 必讀
15 Communication Between Cultures(Seventh Edition) Larry A. Samovar and Richard E. Porter Wadsworth Publishing Co Inc. 2009 必讀
16 Intercultural Communication in the Global Workplace Iris Varner&Linda Beamer 上海外語(yǔ)教育出版社
 
2006 必讀
17 Communicating Across Cultures Ting-Toomey, Stella 上海外語(yǔ)教育出版社 2007 必讀
18 The Practice of Social Research E. Babbie Wadsworth Publishing Company 2004 必讀
19 語(yǔ)用學(xué)與外語(yǔ)學(xué)習(xí) 何自然 上海:上海外語(yǔ)教育出版社 2000 必讀
20 語(yǔ)言學(xué)高級(jí)教程 胡壯麟,姜望琪 北京:北京大學(xué)出版社 2002 必讀
21 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論 胡壯麟等 北京:北京大學(xué)出版社 2005 必讀
22 語(yǔ)用學(xué):理論及應(yīng)用 姜望琪 北京:北京大學(xué)出版社 2000 必讀
23 現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué) 束定芳 上海外語(yǔ)教育出版社 2000 必讀
24 現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)——理論﹑實(shí)踐與方法 束定芳﹑莊智象 上海外語(yǔ)教育出版社 2008 必讀
25 外語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)——理論實(shí)踐 馬丁•韋德爾、劉潤(rùn)清 高等教育出版社 1996 必讀
26 英語(yǔ)教學(xué)研究方法與案例分析 文秋芳、韓少杰 上海外語(yǔ)教育出版社 2011 必讀
27 中西譯學(xué)批評(píng) 張南峰 北京:清華大學(xué)出版社 2004 必讀
28 重釋“信、達(dá)、雅”——20世紀(jì)中國(guó)翻譯研究 王宏志 北京:清華大學(xué)出版社
 
2007 必讀
29 翻譯學(xué) 許均、穆雷 譯林出版社 2009 必讀
30 西方翻譯簡(jiǎn)史(增訂版) 譚載喜 商務(wù)印書館 2004 必讀
31 現(xiàn)代外語(yǔ)理念與行動(dòng) 夏紀(jì)梅 高等教育出版社 2006 選讀
32 外語(yǔ)教學(xué)與研究   外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 月刊 必讀
33 現(xiàn)代外語(yǔ)   廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)出版社 月刊 必讀
34 外語(yǔ)界   上海外語(yǔ)教育出版社 雙月刊 必讀
35 中國(guó)翻譯   中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司 雙月刊
 
必讀
 
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)
1. 培養(yǎng)目標(biāo):旨在培養(yǎng)英漢雙語(yǔ)基礎(chǔ)扎實(shí)、財(cái)經(jīng)知識(shí)豐富、人文素養(yǎng)優(yōu)秀、國(guó)際視野寬闊、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化和提高國(guó)
家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要、適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要,尤其是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)需要的高層次、應(yīng)用性、職業(yè)化口筆譯
人才。
2. 研究方向:設(shè)有口譯和筆譯兩個(gè)方向。本專業(yè)課程設(shè)置內(nèi)容涵蓋文體學(xué)、翻譯研究、跨文化交際、和商務(wù)口筆譯實(shí)踐等。
3. 學(xué)習(xí)年限及學(xué)費(fèi):全日制2年(兩年內(nèi)修完學(xué)分,可在2-3年內(nèi)畢業(yè))。學(xué)費(fèi) 1.5萬(wàn)元/年 。
4. 招生對(duì)象:為國(guó)民教育序列大學(xué)本科或本科以上畢業(yè)并取得學(xué)歷證書(一般應(yīng)有學(xué)士或?qū)W士以上學(xué)位),具有良好的雙語(yǔ)
基礎(chǔ),有口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先考慮;鼓勵(lì)具有不同學(xué)科和專業(yè)背景的考生報(bào)考。
5. 學(xué)位授予:學(xué)生通過學(xué)校組織的規(guī)定課程考試,成績(jī)合格可取得該門課程的學(xué)分;修滿規(guī)定學(xué)分,撰寫學(xué)位論文;學(xué)位論
文經(jīng)答辯通過,符合有關(guān)要求,經(jīng)西南財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)審議通過后,可授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,頒發(fā)國(guó)務(wù)院學(xué)位
委員會(huì)辦公室統(tǒng)一印制的碩士學(xué)位證書,并同時(shí)獲得碩士畢業(yè)證書。
6. 研究生培養(yǎng)簡(jiǎn)況
2011年 開始招收首屆翻譯碩士專業(yè)研究生
商務(wù)英語(yǔ)研究
1.培養(yǎng)目標(biāo):本專業(yè)應(yīng)用研究型碩士學(xué)位獲得者應(yīng)該具有嫻熟的英語(yǔ)語(yǔ)言能力、堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言學(xué)和跨文化交際學(xué)理論基礎(chǔ),掌握較系統(tǒng)的國(guó)際商務(wù)知識(shí),了解本學(xué)科的當(dāng)前狀況和發(fā)展趨勢(shì),具有嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的學(xué)風(fēng)和一定的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)能力;熟練掌握所學(xué)專業(yè)語(yǔ)言,實(shí)踐能力和應(yīng)用研究能力強(qiáng)。作為復(fù)合型高素質(zhì)人才,掌握較系統(tǒng)的國(guó)際商務(wù)知識(shí),能運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué)、翻譯學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等學(xué)科中的相關(guān)理論,研究國(guó)際商務(wù)交際中的語(yǔ)言文化現(xiàn)象并能熟練運(yùn)用從本專業(yè)研究方向獲得的專業(yè)理論和系統(tǒng)知識(shí)從事語(yǔ)言非專業(yè)教學(xué)、涉外商務(wù)等工作,具有很強(qiáng)的就業(yè)和工作競(jìng)爭(zhēng)力。
2.培養(yǎng)年限:學(xué)制為3年。
3.學(xué)分要求: 總學(xué)分要求不低于47學(xué)分,其中:總學(xué)分要求不低于47學(xué)分,其中:課程學(xué)分37學(xué)分,社會(huì)實(shí)踐2學(xué)分,科研訓(xùn)練8學(xué)分(含學(xué)位論文6學(xué)分)。
4. 學(xué)位授予:學(xué)生修滿規(guī)定學(xué)分,撰寫學(xué)位論文,學(xué)位論文答辯通過,學(xué)業(yè)符合有關(guān)要求,經(jīng)西南財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)
審議通過,授予碩士學(xué)位,頒發(fā)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室統(tǒng)一印制的碩士學(xué)位證書,并同時(shí)獲得碩士畢業(yè)證書。
5. 研究生培養(yǎng)簡(jiǎn)況
2014年 開始招收首屆商務(wù)英語(yǔ)研究碩士專業(yè)研究生
外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位
1. 培養(yǎng)目標(biāo):本專業(yè)學(xué)術(shù)研究型碩士學(xué)位獲得者應(yīng)該具有堅(jiān)實(shí)的外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的理論功底和系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),掌
握研究方法,了解本學(xué)科的前沿狀況和發(fā)展趨勢(shì);具有嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的學(xué)風(fēng)和獨(dú)立從事科學(xué)研究的能力,具有良好的學(xué)術(shù)潛力;
熟練掌握所學(xué)專業(yè)語(yǔ)言,第二外國(guó)語(yǔ)應(yīng)具有一定的口、筆語(yǔ)能力以及閱讀與本專業(yè)有關(guān)資料的能力;作為復(fù)合型高素質(zhì)學(xué)術(shù)
研究后備人才,能熟練運(yùn)用專業(yè)理論、相關(guān)方向的系統(tǒng)知識(shí)以及計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)從事語(yǔ)言學(xué)及與其相關(guān)的教學(xué)與研究工作。
2. 培養(yǎng)年限:學(xué)制為3年。
3. 學(xué)分要求:總學(xué)分要求不低于47學(xué)分,其中:課程學(xué)分37學(xué)分,社會(huì)實(shí)踐2學(xué)分,科研訓(xùn)練8學(xué)分(含學(xué)位論文6學(xué)分)。
4. 學(xué)位授予:學(xué)生修滿規(guī)定學(xué)分,撰寫學(xué)位論文,學(xué)位論文答辯通過,學(xué)業(yè)符合有關(guān)要求,經(jīng)西南財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)
審議通過,授予外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位,頒發(fā)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室統(tǒng)一印制的碩士學(xué)位證書,并同時(shí)獲得
碩士畢業(yè)證書。
5. 研究生培養(yǎng)簡(jiǎn)況
1997年 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位專業(yè)獲得授權(quán)資格
2000年 開始招收首屆碩士專業(yè)研究生
2006年 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士點(diǎn)通過四川省組織的碩士點(diǎn)評(píng)估
2008年 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士專業(yè)被確定為通過了四川省重點(diǎn)建設(shè)學(xué)科
2010年 “外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)”碩士學(xué)位專業(yè)授權(quán)一級(jí)學(xué)科獲批
2010年 “翻譯專業(yè)碩士學(xué)位”授權(quán)(MTI)獲批
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院的聯(lián)系方式
書記/院長(zhǎng)郵箱:zhangbin@swufe.edu.cn,電話:87092090 紀(jì)委書記郵箱:zhangtaifu@swufe.edu.cn,電話:87092089 歷史沿革
1994年成立經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)系并招收“英語(yǔ)專業(yè)(經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)方向)”本科生。2001年,經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)系和原漢語(yǔ)教研室合并成立語(yǔ)言文化學(xué)院。2007年原語(yǔ)言文化學(xué)院的漢語(yǔ)專業(yè)師生整體轉(zhuǎn)入人文學(xué)院,學(xué)院更名為西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院。


學(xué)院現(xiàn)狀
學(xué)院現(xiàn)有英語(yǔ)和商務(wù)英語(yǔ)兩個(gè)本科專業(yè)和三個(gè)研究生專業(yè),以及一個(gè)碩士學(xué)位授權(quán)一級(jí)學(xué)科。目前有在校本科生460人,碩士研究生144人。教職員工85人,外語(yǔ)專任教師72人,行政管理人員13人。


學(xué)院使命
在習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想的指導(dǎo)下,學(xué)院秉持 “經(jīng)世濟(jì)民,孜孜以求”的大學(xué)精神和“文以明道,融匯中外”的院訓(xùn),堅(jiān)持“英語(yǔ)技能” 為基礎(chǔ),以“財(cái)經(jīng)知識(shí)+人文素養(yǎng)”為 特色的“一體兩翼”的辦學(xué)思路,打造一個(gè)外語(yǔ)學(xué)科優(yōu)勢(shì)明顯、財(cái)經(jīng)特色鮮明、在國(guó)內(nèi)有影響力的外語(yǔ)學(xué)院,培養(yǎng)英語(yǔ)基礎(chǔ)扎實(shí)、財(cái)經(jīng)知識(shí)豐富、人文素養(yǎng)優(yōu)秀,具有國(guó)際視野的復(fù)合型高素質(zhì)英語(yǔ)人才。
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院考研招生聯(lián)系方式
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)是教育部直屬的國(guó)家“211工程”和“985工程”優(yōu)勢(shì)學(xué)科創(chuàng)新平臺(tái)建設(shè)的全國(guó)重點(diǎn)大學(xué),也是國(guó)家教育體制改革試點(diǎn)高校。學(xué)校師資隊(duì)伍強(qiáng)大,學(xué)科設(shè)置齊全,值得報(bào)考~
經(jīng)貿(mào)外語(yǔ)學(xué)院 邱老師 87092603

添加西南財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)姐,或微信搜索公眾號(hào)“考研派之家”,關(guān)注【考研派之家】微信公眾號(hào),在考研派之家微信號(hào)輸入【西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)報(bào)錄比、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研群、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)姐、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研真題、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)專業(yè)目錄、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)排名、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)保研、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)公眾號(hào)、西南財(cái)經(jīng)大學(xué)研究生招生)】即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研信息或資源。

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派之家公眾號(hào)

西南財(cái)經(jīng)大學(xué)研究生學(xué)姐


加學(xué)姐,獲免費(fèi)答疑,進(jìn)考研群
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)考研網(wǎng)由西南財(cái)經(jīng)大學(xué)研究生維護(hù),發(fā)布最新的西南財(cái)經(jīng)大學(xué)研究生招生信息,還提供西南財(cái)經(jīng)大學(xué)研究生1對(duì)1輔導(dǎo)和考研真題等服務(wù),有問題請(qǐng)加微信溝通。